Leia a Bíblia ‘Antigo Testamento’ por Frederico Lourenço

(…)Jó 23:10-14: “Mas eu sei que o meu Redentor vive, e que no fim da terra ele se levantará. Depois que a minha pele for destruída, e sem a minha carne, eu verei Deus. Eu o verei com os meus próprios olhos; os meus olhos o verão, e não como estranho. O meu íntimo desfalece dentro de mim.”

(…)Salmos 23:1-6: “O Senhor é o meu pastor; nada me falta. Ele me faz deitar em pastagens verdejantes e me leva a águas tranquilas. Conforta a minha alma e me guia por caminhos retos, conforme o seu nome. Mesmo que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque tu estás comigo; o teu bastão e o teu cajado me protegem.”

(…)Salmos 119:105: “Tua palavra é lâmpada para os meus pés e luz para o meu caminho.”

Bíblia – Antigo Testamento

Livro – Bíblia ― Volume IV: Antigo Testamento – Os Livros Sapienciais

Escrito por: Frederico Lourenço

Quarto dos seis livros que compõem a inédita tradução integral da Bíblia do grego para o português, assinada pelo premiado professor e tradutor Frederico Lourenço, este é o volume que reúne a chamada “literatura sapiencial”, com os livros Eclesiastes , Cântico dos Cânticos , Jó , Sabedoria , Salmos , Salmos de Salomão , Odes e Provérbios .

Nestas páginas, o leitor irá encontrar vozes contrastantes e complementares do antigo pensamento judaico, que revelam o pessimismo desassombrado de Eclesiastes , a exaltação erótica do Cântico dos Cânticos, a revolta de Jó, as reflexões filosóficas do livro de Sabedoria e o pensamento controverso de Ben Sira, o Eclesiástico, cujas atitudes desumanas em relação a mulheres e escravos suscitam questões incômodas até hoje.

Explore nossa biblioteca completa! Descubra novos livros e autores favoritos. Clique aqui para acessar a nossa seleção completa de livros: www.ilovelivros.com

Além destes, o monumental livro de Salmos apresenta, em relação ao saltério hebraico, diversas originalidades. Seguem-se os raramente lidos Salmos de Salomão, que, apesar de seu contexto judaico, constituem o prólogo mais próximo ao Novo Testamento que nos chegou da Antiguidade. Outra curiosidade é o livro de Odes , uma marca singular da Bíblia Grega que nem todos os manuscritos dos Septuaginta preservaram.

Em mais uma tradução magistral, Frederico Lourenço se debruça sobre as origens do livro mais importante de todos os tempos, sem jamais se distanciar de sua incontornável dimensão literária.

➡️Leia Trechos do livro: “Bíblia Antigo Testamento” de Frederico Lourenço

(…)Jó 38:1-4: “Então o Senhor respondeu a Jó de dentro da tempestade: ‘Quem és tu que obscureces meus planos com palavras sem conhecimento? Agora, porta-te como homem; eu te farei perguntas e tu me responderás. Onde estavas tu quando eu fundei a terra? Conta-me, se tens conhecimento.'”

(…)Salmos 119:105: “Tua palavra é lâmpada para os meus pés e luz para o meu caminho.”

(…)Provérbios 15:3: “A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos jorra tolice.”

(…)Provérbios 16:3: “Compromete ao Senhor as tuas obras, e teus planos serão firmados.”

(…)Eclesiastes 3:1-4: “Para tudo há uma ocasião, e um tempo determinado para cada propósito debaixo dos céus. Há tempo para nascer e tempo para morrer, tempo para plantar e tempo para arrancar, tempo para edificar e tempo para demolir, tempo para chorar e tempo para rir, tempo para prantear e tempo para dançar.”

(…)Eclesiastes 12:13: “De tudo o que foi dito resulta: Tema a Deus e guarde os seus mandamentos, pois isso é o dever de todo ser humano.”

(…)Cantares de Salomão 2:16-17: “Meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios. Até que o dia amanheça e as sombras se dissipem, irei pelos montes de Betel e pelas colinas de Gilim.”

(…)Cantares de Salomão 8:6: “Põe-me como um selo sobre o teu coração, como um selo sobre o teu braço; porque o amor é forte como a morte, o ciúme é cruel como o túmulo. Seus ardores são brasas de fogo, labaredas veementes.”

Conheça o Autor

Frederico Lourenço nasceu em Lisboa, em 1963. Doutor em línguas e literaturas clássicas pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, é professor na Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra. Traduziu do grego a Odisseia, a Ilíada (publicadas no Brasil pela Penguin-Companhia) e as tragédias de Eurípides, Hipólito e Íon.

Sua tradução da Odisseia recebeu o grande prêmio de tradução do PEN Clube Português e da Associação Portuguesa de Tradutores. Em 2016 foi laureado com o prêmio Pessoa.

Detalhes do livro

Editora: ‎Companhia das Letras; 1ª edição (28 maio 2024) Idioma: ‎Português Capa dura: ‎936 páginas ISBN-10: ‎8535937005 ISBN-13: ‎978-8535937008 ASIN: ‎B0CW1KVNNL Dimensões: ‎16.4 x 4.9 x 23.6 cm.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *